19.02.2010 15:52:10

Создается электронный терминологический словарь казахского языка

Об этом заявили участники Международной научно-практической конференции, состоявшейся в Казахско-Американском университете Алматы. Специалисты считают, что электронный словарь, в отличие от книжного, имеет ряд преимуществ. Его можно оперативно пополнить новыми словами и удалить старые. Также издаваемые терминологические словари должны пройти лингвистическую и терминологическую экспертизу.

«Один и тот же термин «спонсор» в разных словарях используется в пяти вариантах: «спонсор», «мияткер», «демеушi», «колдауші», «жебеуші». Как так можно? Раз термином утвердил «демеушi», мы должны во всех отраслях, во всех словарях использовать только это слово», — сказал директор Института языкознания им. А. Байтурсынова Шерубай Курманбайулы.

Участники конференции сошлись во мнении, что лишь объединив усилия, можно разработать единый лексический критерий каждого предмета или явления.

Комментарии

  • Facebook
  • Вконтакте